No exact translation found for United Nations Forces

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic United Nations Forces

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Voir rapport du Secrétaire général sur la réparation des dommages subis au service des Nations Unies : A/1347 (1950), A/1851 (1951), A/2180 (1952); voir également rapport annuel du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation : A/1287 (1950), p. 124 et 125; A/1844 (1951), p. 188 et 189; A/2141 (1952), p. 160 et 161; A/2404 (1953), p. 144 et 145; A/2663 (1954), p. 101 et 102; A/2911 (1955), p. 109; « Pratique suivie par l'Organisation des Nations Unies, les institutions spécialisées et l'Agence internationale de l'énergie atomique en ce qui concerne leur statut juridique, leurs privilèges et leurs immunités : étude préparée par le Secrétariat », Annuaire de la Commission du droit international, 1967 (vol. II), p. 168; F. Seyersted, « United Nations Forces: Some Legal Problems » (1961) 27 BYIL 351, p. 424 à 426; D. W. Bowett, United Nations Forces (1964), p. 243; rapports annuels du Directeur de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient : 1er juillet 1955-30 juin 1956, A/3212, annexe G, par. 17; 1er juillet 1956-30 juin 1957, A/3686, annexe H, par. 8; 1er juillet 1957-30 juin 1958, A/3931, annexe H, par. 5; 1er juillet 1958-30 juin 1959, A/4213, annexe H, par. 7; I. Brownlie, supra, note 30, p. 654 et 655; « Financement des forces des Nations Unies chargées du maintien de la paix au Moyen-Orient : Force intérimaire des Nations Unies au Liban », A/51/725/Add.1, 11 juin 1997, par. 8; résolution 51/233 de l'Assemblée générale, en date du 25 juin 1997, par. 8; voir également les résolutions suivantes dans lesquelles l'Assemblée générale prie instamment Israël d'exécuter ses obligations : 52/337 (1998); 53/227 (1999); 54/267 (2000); 55/180 A (2000); 55/180 B (2001); 56/214 A (2001); 56/214 B (2002); 57/325 (2003).
    انظــر تقاريــر الأمين العام عن التعويض عن الأضرار التي تقع أثناء الخدمة لدى الأمم المتحدة: A/1347 (1950) و A/1851 (1951)، و A/2180 (1952)، وانظر أيضا تقارير الأمين العام السنوية عن أعمال المنظمة A/1287 (1950)، الصفحتان 124 و 125؛ A/1844 (1951)، الصفحتان 188-189؛ A/2141 (1952)، الصفحتان 160 و 161؛ A/2404 (1953)، الصفحتان 144 و 145؛ A/2663 (1954)، الصفحتان 101 و 102، A/2911 (1955)، ص 109؛ “ممارسات الأمم المتحدة، والوكالات المتخصصة، والوكالة الدولية للطاقة الذرية فيما يتعلق بمركزها وامتيازاتها وحصاناتها: دراسة أعدتها الأمانة العامة”. حولية لجنة القانون الدولي لعام 1967 (الجزء الثاني)، الصفحتان 218 و 219؛ F. Seyersted, “United Nations Forces: Some Legal Problems” (1961) 27 BYIL 351, at pp. 424-426; D. W. Bowett, United Nations Forces (1964), p. 243; annual reports of the Director of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East: 1 July 1955-30 June 1956, A/3212, annex G, para. 17; 1 July 1956-30 June 1957, A/3686, annex H, para. 8; 1 July 1957-30 June 1958, A/3931, annex H, para. 5; 1 July 1958-30 June 1959, A/4213, annex H, para. 7; I. Brownlie, supra note 30, pp. 654-655; “Financing of the United Nations peacekeeping forces in the Middle East: United Nations Interim Force in Lebanon”, A/51/725/Add.1, 11 June 1997, para. 8; General Assembly resolution 51/233, 25 June 1997, para. 8; see also the following General Assembly resolutions urging Israel to comply: 52/337 (1998); 53/227 (1999); 54/267 (2000); 55/180 A (2000); 55/180 B (2001); 56/214 A (2001); 56/214 B (2002); 57/325 (2003). الصفحتان 654 و 655؛ تمويل قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام في الشرق الأوسط: قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان A/51/725/Add.1، 11 حزيران/يونيه 1997، الفقرة 8، قرارا الجمعية العامة 51/233 المؤرخ 25 حزيران/يونيه 1997، الفقرة 8. انظر أيضا قرارات الجمعية العامة التالية التي تحث إسرائيل على الامتثال: 52/337 (1998) و 53/227 (1999)، 54/267 (2000) و 55/180 ألف (2000) و 55/180 باء (2001) و 56/214 ألف (2001) و 56/214 باء (2002) و 57/325 (2003).
  • In addition, the United Nations Millennium Project Task Force on Water and Sanitation recognizes the need to monitor not only the output for achieving the water and sanitation targets, but also the inputs: pledges for support from external donors and international financial institutions, commitments at regional, national and local levels, as well as actual investments accomplished.
    فإن هناك آفاقاً مشجعة على وجود تطبيقات منخفضة التكلفة في إزالة المُمرِضَات البكتيرية من المياه السطحية باستخدام الفلاتر الدقيقة.